Invitame un cafecito

Invitame un café en cafecito.app

Pompones para una guirnalda / Pompons for a garland

Usaremos hilo de bolsa plástica, hilo resistente de algodón y unas tijeras.
We'll use some plarn, some heavy duty cotton yarn and scissors.

Enrollamos el hilo plástico alrededor de la mano. Le damos unas 20 vueltas.
We wrap the plarn around our hand. We give it some 20 rounds.

__________________________

Tomamos el rollo y lo envolvemos por el medio, con dos vueltas del algodón. Atamos un doble nudo y dejamos las colitas del hilo como para fijar el pompón donde lo necesitemos.
We take the roll and wrap the cotton yarn twice, right by the middle. We tie a double knot and leave the tails of yarn, so we can fix the pompom wherever we might need it.


_________________________


Cortamos los extremos y abrimos las hebras, para formar el pompón.
We cut the edges and spread the strands, to form the pompom.


__________________________________


Para formar la guirnalda, atamos los pompones a una cuerda hecha con cadenas al crochet, de hilo de bolsa plástica.
To make the garland, we tie the pompons to a long crochet chain, made from plarn.

Comentarios

Anny dijo…
ME ENCANTA
ANNY
http://lostejidosenlavida.blogspot.com/
curupisa dijo…
¡Gracias, Anny! ¡Contáme si hacés alguna!

Abreviaturas de los puntos de crochet

  • aum: aumento o aumentar
  • cad: cadena o cadeneta
  • dism: disminución o disminuir
  • pa doble: punto alto doble
  • pa triple: punto alto triple
  • pa: punto alto
  • pb: punto bajo
  • pma o am: punto medio alto o alto medio
  • pr: punto raso

Abbreviations for crochet stitches (US denomination)

  • ch st: chain stitch
  • dc: double crochet (US) = treble crochet (UK)
  • dec: decrease (2 st worked on different st of the base, closed together)
  • hdc: half double crochet (US) = half treble crochet (UK)
  • inc: increase (2 st on the same st of base)
  • r: row or round
  • sc: single crochet (US)
  • sl st: slip stitch
  • tc: triple crochet (US term) = double treble crochet (UK term)

Entradas populares