21 de mayo de 2013

Otro antojo de domingo por la tarde / Another Sunday afternoon craving


Aún no se ha perpetrado. La carpetita sigue esperando -desde una tarde de domingo de marzo- el tiempo y la fuerza que la lleve a culminar su gestación. Se trata aún de la potencialidad de una carpetita. Un tejido que es pura primeridad.

It hasn't been perpetrated yet. The doily's still waiting -since a Sunday afternoon in March- for the time and the strength that will put the end to its gestation. It is still about the potentiality of a doily. A tissue that is pure firstness.

14 de mayo de 2013

Evanescencia / Evanescencia


No hay mucho que contar en lo que atañe a proyectos tejeriles. Todo se reduce a entretejer escritura en el trabajo de ser una criatura mitológica.
Sólo restan momentos de sentarse a observar el hogar y dejar que los objetos muestren su naturaleza evanescente.


Tomado de / Taken from GURUMIGURUMU


Not much to tell about yarny projects. Everything is reduced to the process of interweaving written words for the job of being a mythological creature.
Just a few moments remain, to sit and watch the home and let the objects show their evanescent nature.